Knut Hamsun

(1859 - 1952)
Norveçli yazar Hamsun’ın asıl adı Knut Pedersen’dir. Yazarlıkta kullandığı Hamsun adını, babasının 1863’te yerleştiği Hamsund köyünden aldı. Çocukluğu ve gençliği kırsal bölgede geçti. Hemen hemen hiç resmi eğitim görmedi. Genç yaşta çeşitli işlerde çalışmaya bir yandan da yazmaya başladı. Üniversiteye gitmek için yeterli parayı bulamayınca, çalışmak üzere ABD’ye gitti. 1884’te beklediğini bulamamış olarak Norveç’e döndü. Ancak iki yıl sonra yeniden ABD’ye gitti, orada edebiyat üstüne konferanslar vermekten tramvay biletçiliğine kadar, çeşitli işlerle uğraştı. 1889’da Norveç’e dönüşünde Amerikan yaşamını eleştiren bir makale yayınladı. İlk romanı olan Açlık’ın büyük başarı kazanmasından sonra, hayatını yazarlıkla kazanmaya başladı.

1920’de Nobel Ödülü’nü aldı. 1930’larda ülkesindeki faşist partiye katıldı. II. Dünya Savaşı’nda Norveç’in işgali sırasında Almanlar’ı destekledi. Savaştan sonra, bu nedenle tutuklandı, ancak ileri yaşı dolayısıyla yalnızca para cezasına çarptırıldı.

Gizemler adlı eseriyle, yeni edebiyatın nasıl olması gerektiğini örneklemeye çalışmıştır.

Açlık adlı romanında bireyin toplumla ilişkileri içinde nasıl doğallığını yitirdiğini irdelemiştir.

Dünya Nimeti adlı romanındaki Isak, kendi kendine yeten, doğadan başka efendi tanımayan bir köylüdür.

Hamsun’un yalın ve çocuksu üslubu incelikle örülmüş bir düzyazı şiirini andırır. Rus yazarlarının, özellikle de Dostoyevski’nin ruhsal yaklaşımı ile ABD edebiyatının etkilerini taşıyan bir kara gülmeceyi birleştirmiştir. Romanlarındaki neşeli hava, insanların çevresini saran boşluğu gizlemekten uzaktır. Eserlerine olan ilgi, ancak ölümünden bir süre sonra canlanmıştır.

Hakkında Yazılanlar

1.İstanbul'da İki İskandinav Seyyah
Hans Christian Andersen, Knut Hamsun
Yapı Kredi Yayınları / Edebiyat Dizisi

Knut Hamsun - Norveç'in şaibeli gururu. Hans Christian Andersen - başmasalcı, gerçek bir seyyah, kötü bir oyun yazarı. Bu iki "kuzey" yazarını güneye, İstanbul'a çeken neydi? İstanbul sokaklarında birer yabancı yazar olarak dolaştıklarında, bizim görmediğimiz, atladığımız neleri yakalamışlardı? "Hilalin Altında" gezen iki "dünya yazarı"nın, özgün dillerinden yapılan
çevirileriyle İstanbul anıları! Türkçede ilk kez...

Sayfa Bülteni

Soru ve görüşleriniz için yorum yapın: